Subtitles for

Poster

Mission: Impossible 4 - Ghost Protocol (MIGP / MI4 / M:I-4) Imdb

Loading.

Sort list by date Vietnamese

Dùng cho bản 4K UHD Remux. | Khớp thoại 99%. | Dùng sub của bác nào không biết. | Thanks bác nhiều.

Provided by korsubtitle

Vod2srt by Blue-Bird™

Indonesian

Singkat & Padat | Enjoy | Durasi [02:12:56] | Kasih rating kalo bagus | Yang mau support : https://trakteer.id/silithole

[RETAIL] runtime - 02:12:56sec

[RETAIL-SDH] runtime - 02:12:56sec

nf2srt: Daaak, 20230624 SAT

Changed from Zawgyi to Unicode

Vietnamese

Checked time sync

Vietnamese

02:12:56 nguồn: NETFLIX sync time, fix chính tả

From original Bluray (SUP), checked and corrected. If you found this useful, remember to rate it.

From original Bluray (SUP), checked and corrected. If you found this useful, remember to rate it.

2:12:56 2.05GB ed2k://|file|%EB%AF%B8%EC%85%98.%EC%9E%84%ED%8C%8C%EC%84%9C%EB%B8%94.4.Mission.Impossible.Ghost.Protocol.2011.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP.mp4|2200214878|FA434724EECBB3D1D6921DCA38D93F61|/ 2022-02-09 오전 8:14:16: Finished downloading 4.Mission.Impossible.Ghost.Protocol.2011.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP.mp4 :-) 5일만에 다운로드

Indonesian

Resync retail for UHD Pahe.in

Vietnamese

Resync bản 4K sub Netflix.

Vietnamese

Lấy từ NETFLIX. Thời lượng: 2g 14ph (134 phút)

미션 임파서블: 고스트 프로토콜 (2011) 정식자막

The IMF is shut down when it's implicated in the bombing of the Kremlin, causing Ethan Hunt and his new team to go rogue to clear their organization's name.

Modify by Blue-Bird™

Farsi/Persian

1399/10/06 | زیرنویس هماهنگ شده با نسخه های بلوری جدید و بلوری ریمستر | مترجم : ناصر

💙💚💙 Cima Now | ترجمة نيتفلكس الاصلية | تعديل توقيت فريق سيما ناو 💙💚💙

By vajnis Vajnis. No HI.

SDH with included foreign dialog. Spell checked. Works with the PAHE releases - might have to be retimed for other releases.

NON-SDH but still includes foreign dialog. Spell checked. Works with the PAHE releases - might have to be retimed for other releases.

NON-ENGLISH PARTS ONLY. Might only work with the PAHE releases.

Çevirmen: Murat 'BANQUO' Coşkuner

Corrected & Arranged by BANQUO

Non-HI, Forced/Non-English parts included, OCR'd & spell checked, fixed long lines (>47)

Non-English/ forced parts ONLY, OCR'd & spell checked.

Non-English parts ONLY, improved sync, retained italics, Non-HI, spell checked, fixed long lines (>47). Source: OCR'd from retail.

Improved sync, retained italics, Non-HI, Non-English parts included, spell checked, fixed long lines (>47). Source: OCR'd from retail EUR-Bluray.

Indonesian Indonesian Big 5 code Vietnamese

Sync lại từ bản Conchimhuhu, sử dụng cho bản blueray của IAMABLE

Vietnamese

ترجمة أحترافية خالية من الاخطاء الاملائية مضاف لها خطوط الترجمة داخل ملف الترجمة مع تعديل التوقيت للتناسب مع النسخة المحمله أتمنى لكم مشاهدة ممتعه مع تحياتى سعيد العسال

Indonesian

RESYNC. Terjemahan oleh Sukair.

English/ German

film running 02:12:55; fps 23.976; subs-english forced + full + SDH; subs-german forced + full; chapterfile incl; subs fits for HD and UHD versions!

Retail. 4K UHD (2160p)

Retail. 4K UHD (2160p)

Extract from MKV, fixed errors and cleaned up, removed SDH/HI parts

Foreign parts only. Extract from MKV, fixed errors and cleaned up

Extract from MKV, fixed errors and cleaned up

Just improved it to my liking

Indonesian

FB : Kolektor Film Pontianak || www.kios-film.blogspot.com - - - - - - - - - - - - - - Visit qxr.pw forum for High Quality 1080p HEVC Movies and Series - - - - - - - -

Used Subtitle Edit 3.5.2 64bit

NON-ENGLISH PARTS ONLY - I have manually gone through the provided subtitles that pertain to the non-English parts and edited each line to the best of my ability to sync with the spoken audio. Please note that this subtitle is custom tailored to the one(s) listed in the Release info and may not sync with other releases due to its unique frame rate and/or runtime. Please rate :)